Obra nº: | 165 |
Espectáculos: | |
Discos: | (No) |
Vídeos / DVD: | Lutherapia |
———————————————————————————oOo———————————————————————————
Versión teatral espectáculo Lutherapia.
Teatro Gran Rex, Buenos Aires, Argentina, 29 de mayo, 2009.
Letra: Carlos López Puccio. Música: Jorge Maronna.
MM:
Marcos Mundstock - DR: Daniel Rabinovich - CN: Carlos Núñez
Cortés - LP: Carlos López Puccio - JM: Jorge Maronna.
———————————————————————————oOo———————————————————————————
DR: |
Es que cuantos más libros de Mastropiero, o sobre él leo,
menos sé por dónde empezar. |
MM:
|
Y
por ejemplo, a ver, alguna obra de él que le haya impresionado
especialmente. |
DR:
|
A
mí hay una que me encanta que es una opereta medieval: "El
cruzado, el arcángel y la harpía". |
MM: |
Ah… sí, sí. |
DR:
|
Es
buenísima. Que trata sobre la batalla final por la posesión
de la ciudad de Jerusalem... |
MM:
|
Sí,
sí, la conozco, la conozco. |
DR: |
...
entre los turcos comandados por el poderoso sultán Saladino y
los cruzados de occidente, al mando del caballero Christophe de Cotillón.
¿La conoce? |
MM:
|
No, no la conozco.
|
LP:
|
Mis
valientes, debemos regresar a la batalla. ¡Andando! ¡Hacia
el este! |
TODOS: | Los
cruzados vamos ya regresando hacia el este, avanzamos hacia allá cueste lo que cueste. |
LP: | Volveremos
a la batalla desandando el camino y venceremos al canalla, al canalla Saladino. Aunque el turco nos deteste |
CORO:
|
marcharemos
hacia el este. |
LP:
|
Aunque
es cruel como la peste |
CORO:
|
marcharemos
hacia el este. |
LP:
|
Ese
hombre es un canalla Aunque ataque con sus huestes |
CORO: |
marcharemos hacia el este. |
LP:
|
Aunque
venza y nos torture, |
CORO:
|
marcharemos
hacia el este. |
LP:
|
y
nos corte en pedacitos |
CORO: |
marcharemos... hacia el oeste. |
LP: |
Mis valientes, no podemos retroceder. Estamos en la hora más
difícil de nuestra cruzada para liberar Tierra Santa. Hace unas
horas me disponía a lanzar la batalla decisiva contra el malvado
sultán Saladino… |
TODOS:
|
¡Buuuu! |
LP: |
... y justo en ese momento un maleficio misterioso me sacó del
frente de batalla junto con vosotros, mis mejores hombres… y me
trajo hasta este lejano bosque. Y este maleficio, solo puede ser obra
¡del malvado sultán Saladino! |
TODOS:
|
¡Buuuu! |
LP: |
Pero Saladino no se... |
TODOS: |
¡Buuuu! |
LP: |
Pero Saladino… |
TODOS: |
¡Buuuu! |
LP: |
Pero el que les dije… no se saldrá con la suya. De nada
valdrán las brujerías de ese malvado sultán. |
MM:
|
No,
de nada valdrán… no valdrán de nada. |
LP:
|
¡El
malvado sultán! |
MM:
|
...
malvado... ¡es malo!… |
LP: |
Saladino. |
TODOS: |
¡Buuuu! |
LP: |
Bien, andando ¡Hacia el este! Pero... ¿qué significan
esas caras de desagrado y reprobación? |
TODOS: |
¡Desagrado
y reprobación! |
JM:
|
Señor,
descansemos. |
MM: |
Sí señor, estamos agotados. ¿Por qué no
disfrutemos un poco las bellezas de la región? Mire, me traje
la "Guía del Perfecto Cruzado". ¡Hay unos lugares! |
JM:
|
Aquí
recomiendan hoteles: "Hotel El Musulmán, Inn", "El
Cristiano, out". Gran hotel "El descanso del Cruzado",
camas, inn, resort. |
MM: |
Es buena esa… |
DR:
|
¡Necesitamos
descansar! |
LP: |
Sí,
¿y?... |
DR: |
¿Cómo
vamos a descansar en camas sin resort? |
LP:
|
Espolón
de Aquitania… no hablas como un verdadero cruzado. No haces honor
a tus ancestros. Te recuerdo que eres hijo del famoso guerrero Botellón
de Borgoña. Su solo nombre exalta tu valor ¿eh? |
DR: |
No, es que me acalambré, estoy muy cansado. ¡Mi padre,
Botellón de Borgoña! Era el cruzado más temido
por los vasallos del sultán. Cuando lo veían llegar altivo,
temible, en las heladas mañanas de invierno, los moros ¡temblaban
de miedo!... en invierno. |
LP:
|
¿Y
en verano? |
DR:
|
¡Sudaban
de miedo! Era hijo de madre mora y noble cristiano, por eso lo llamaban
"el muy cruzado". Usaba su temible armadura roja, cubierta
de articuladas láminas de acero, por eso también lo llamaban
"el crus... táceo". |
LP:
|
Bueno,
basta de hablar. ¡Andando! Ardo en deseos de volver a encontrarme
con ese canalla de Saladino. |
TODOS: |
¡Buuuu! |
MM:
|
Señor,
señor, ¿lo conoces? ¿Te has encontrado alguna vez
con… con… Buuuu? |
LP: |
Nos encontramos fugazmente en una batalla. Apenas si cruzamos unas palabras;
fueron unas palabras cruzadas. Yo le hablé en oc, la moderna
lengua provenzal. Le dije: "oc… oc… oc…" |
MM:
|
¿Y
eso qué quiere decir? |
LP:
|
"¡Ríndete,
cobarde! ¡Maricón!" |
JM:
|
¿Y
él? |
LP: |
Él
me contestó algo que no entendí. Me dijo: "eres un
hijo de mujer que comercia con su cuerpo... horizontal, cuatro letras". |
JM: |
¡Mamá! |
MM: |
O papá. |
DR: |
¡Abuela! |
MM:
|
No,
cuatro, cuatro letras. |
DR:
|
Ah,
claro… "abuela" tiene tres. A-bue-la. Tres letras. |
LP:
|
¡Andando! |
CN:
|
¡Deteneos,
intrépidos guerreros! ¡No podéis avanzar! |
LP: |
¡Apártate
buen hombre, o mi espada hablará! |
CN: |
¿Tiene
un parlante? |
LP: |
¡Este
debe ser un guardia de Saladino! |
DR:
|
Tengo
una idea para que este temible guardia nos permita pasar. |
LP:
|
¿Cuál,
Espolón de Aquitania? |
DR: |
Le ofrecemos dinero. |
LP: |
¿Dinero
a un guardia de Saladino? |
DR: |
¡Ah!,
yo había entendido: "un guardia argentino". |
LP:
|
¡Te
he dicho que te apartaras! Debes saber que... |
CORO: |
Los cruzados vamos ya regresando hacia el este avanzamos hacia allá cueste lo que cueste. |
LP:
|
¡No
nos impidas el paso! |
CN:
|
Pero
no os estoy impidiendo el paso. Solo quiero advertiros de que estáis
equivocados. Ese no es el camino de la batalla ¡No! La batalla
es hacia allá. Porque si seguís ese otro camino, caeréis
en la trampa de la hechicera Harpía. Harpía atrae a los
viajeros virtuosos y los conduce a la perdición. |
TODOS: |
¿Harpía? |
CN:
|
Sí,
la llaman así porque los atrae con el sonido de su harpa (*).
Toca muy bien ¿eh? Y luego... ¡los seduce con la fatal
atracción del pecado! |
LP:
|
No
temas, ni por error podría seducirnos. Somos hombres santos,
tenemos muy clara nuestra misión: vamos para allá derechito,
liberamos Jerusalem, llamamos a elecciones, y listo. |
CN:
|
Escucharos
decir eso me alivia, porque Harpía en su palacio, con su corte
de bellas damiselas, ofrece vicios desconocidos. |
TODOS: |
¿Desconocidos? |
CN:
|
¡Sí!...
pero se aprenden fácil. Miren este mapa. Aquí están
señalados todos los palacios de la región, ¿ven?,
están marcados con una "X". Este, es el de Harpía.
Ha sido calificado con ¡triple X! Sí, ¡es que allí
hay pecado! ¡desenfreno! ¡sexo sin límites! |
MM:
|
Vayamos
a darle una lección. |
JM:
|
Sí,
vamos, miramos y volvemos. |
DR: |
Sin tocar nada. |
CN: |
Escuchen, escuchen, antes que nada van a encontrarse con un grupo de
bailarinas desnudas, abrazadas a columnas. |
LP: |
¡Escúchenme!,
el palacio de Harpía es un antro de perdición. Es evidente
que nuestra presencia allí… es imprescindible. Podría
ser un peligro para los caballeros que vinieran después que nosotros.
Debemos apresurarnos… ¡o van a llegar antes! |
CN: |
Pero escuchen… pero… caballeros… ¿y la batalla?...
¿y Saladino? |
TODOS: |
¡Buuuu! |
CN:
|
Ya
amanece. Deben estar de regreso. ¿Cómo habrán pasado
la noche? |
TODOS:
|
Los
cruzados vamos ya regresando hacia el este… |
MM: |
¡Cómo
te quiero! ¡Cómo te quiero! |
LP: |
Buen hombre, tenía razón ¡Qué noche! ¡Qué
mujeres! |
JM:
|
¡Yo
hice de columna! |
LP: |
Esa Harpía es increíble, me ha hecho prometerle que volvería
a sus brazos. |
CN:
|
Pero...
¿no os retuvo? |
MM: |
¡No!
Nos expulsó de ese antro. |
CN:
|
Y
¿por qué? |
MM:
|
Dice
que somos demasiado degenerados. |
LP:
|
No,
de mi se enamoró. Cuando todo esto termine, me casaré
con ella.
Te
amo Harpía, te amo Y ahora... ¡a derrotar a Saladino! ¡Andando! |
CN:
|
Christophe,
Christophe... ¡Christophe! |
LP:
|
¿Qué
pasa? |
CN: |
Tengo algo que decirte: durante la noche que pasaste con Harpía,
Saladino derrotó a tus tropas. |
LP:
|
No,
eso no puede ser ¡Él no puede triunfar!, su fe es de peor
calidad que la nuestra. |
CN:
|
¡Pero
triunfó! |
LP:
|
¿Y
tú cómo sabes eso? |
CN:
|
¡Christophe!,
es hora de que sepas quién soy...¡Soy el arcángel
Manuel! |
LP: |
¡Oh!
Me inclino ante usted su majes… eh… su alteza eh… |
MM: |
Es un arcángel. |
LP:
|
¡Su
arcangelidad! |
CN:
|
Mira,
traigo un mensaje para ti, de…. bueno, ya te imaginas, no debo
nombrarlo en vano. |
LP:
|
Seguro
que me felicita por mi cristiano desempeño. |
CN:
|
No
exactamente. Mira, me manda a decir lo siguiente: "Christophe,
eres un imbécil, ¿quién te mandó a pelear
con Saladino?". |
LP:
|
¿Un
imbécil? |
CN:
|
¡Sí! |
LP:
|
Pero…
¿en qué sentido? |
CN:
|
¿Cómo
en qué sentido? Te ordenaron traer la fe verdadera y tú,
¿qué?, ¡saqueos, violaciones! ¡Arrasaste pueblos
enteros! |
LP:
|
Bueno,
yo creí interpretar su voluntad. Yo soy solo un humilde siervo. |
CN:
|
En
eso tienes razón... ¡eres un animal! Por otra parte, lo
de anoche... con Harpía, ¡fue una vergüenza para la
cristiandad! |
LP:
|
Bueno...yo
estaba un poco cansado ¡Es la primera vez que me pasa! |
CN: |
Mira, Christophe, te diré algo: no fue Saladino el autor del
hechizo que te sacó del frente. ¡Fui yo! Me ordenaron evitar
que perecieras. Por eso anoche te saqué con un soplo milagroso
del campo de batalla, y te empujé hacia el palacio de Harpía. |
LP:
|
¡Harpía,
mi amor! |
CN:
|
El
Señor no quería que perecieras. La verdad, no sé
por qué. Se ve que prefiere tenerte el mayor tiempo posible...
lejos de su Gloria. No has entendido nada eres un animal, venías a una cruzada y no a turismo sexual. |
LP:
|
¿Y
qué será de mí? |
CN:
|
Mira,
es evidente que aquí, en el este, has fracasado, así que
el Señor te ha destinado a otra labor importante. Sí,
deberás llevar nuestra fe hacia el oeste, a través del
océano, ¡descubrirás nuevas tierras! Mira, para
no despertar sospechas te vamos a poner un pseudónimo. ¿Cómo
era que te llamabas vos? |
LP:
|
Christophe
de Cotillón. |
CN:
|
Christophe
de Cotillón... ¡Ahí está! ¡Cristóbal
Colón! |
LP:
|
¿Para
el oeste? |
CN:
|
Siempre
para el oeste. |
LP:
|
Y
¿cómo voy a encontrar el camino? ¿cómo voy
a encontrar el rumbo correcto? |
CN:
|
No,
no, no puedes equivocarte. El Señor te ha conferido un poder
especial: ¡El Geo Poder Sagrado! ¡El G.P.S.! |
TODOS:
|
Los
Cruzados vamos ya regresando hacia el oeste, avanzamos hacia allá "co-este lo que co-este". |
LP:
|
Arcángel,
antes de partir, aclárame una duda. ¿El amor de Harpía
era fingido? |
CN:
|
Sí. |
LP: |
¡No!
¡No me digas eso! ¡No es posible! Pero… pero ¿qué
es esa mujer? ¿una maga? ¿una hechicera? ¿una bruja?
Dime, ¿qué es Harpía? |
CN: |
¿Sabes
lo qué es Harpía? "Mujer que comercia con su cuerpo,
horizontal, cuatro letras". |
LP:
|
¡Ah!
¡Como mi mamá! |
(*) En español el instrumento musical "arpa" también admite la grafía "harpa". |
Las
obras en las que participan los cinco artistas tienen siempre algo de festivo.
En esta ocasión son soldados, un poco al estilo de La Balada
del Séptimo Regimiento, con Carlos López Puccio al frente
de un pelotón que debe cumplir una misión de la que no están
muy convencidos. Al estar en primer lugar dentro del espectáculo
su objetivo es calentar al público y predisponerlo favorablemente
para la representación.
———————————————————————————oOo———————————————————————————