Obra nº: | 122 |
Espectáculos: | |
Discos: | (No) |
Vídeos / DVD: | (No) |
MM: |
Durante la permanencia de Mastropiero en la corte de Mantua, su relación
amorosa con Beatrice Corsini duró varios años y se refleja
en los títulos de las sonatas que el compositor le dedicara a
lo largo de ese tiempo: la "Apasionata", la "Romántica",
la "Risueña", y la "Gorda". Las obras que
Mastropiero dedicó a Beatrice confirman la afinidad del compositor
con los grandes genios de la música; así como Bach perdió
el sentido de la vista, y Beethoven el sentido del oído, Mastropiero
había perdido el sentido del gusto. De este periodo, la obra
que más se ejecuta es el madrigal "Amami, oh Beatrice".
El texto es especialmente cautivante, dice así: |
(Se
disponen a cantar JM y CN. Aparece DR.) |
|
CN: |
Daniel, ¿qué hacés acá? |
DR:
|
¿Cómo
qué hago acá?, qué pregunta tonta, vengo a cantar
con ustedes. |
JM:
|
Es
un dúo. |
DR: |
(Por Carlos Núñez) Qué se vaya él. |
(Carlos
y Jorge se niegan.) |
|
DR: |
¿Es
un "boicoi"? |
(Finalmente
acceden, y cantan los tres). |
|
CORO:
|
Amami,
amami, amami, amami, oh Beatrice, o morirò d'amore per te. |
JM: |
Beatrice, tu mi fai morire di dolore |
CN: |
quando m' abbandonate, Beatrice, tu mi fai morire di dolore, |
JM: |
quando mi disprezzate |
CN: |
Beatrice, tu mi fai morire di dolore, |
DR: |
quando m' apretati il dedo, con la porta. |
JM:
|
Tu
sei la riunione della bellezza delle donne di tutta l' Italia; |
CN: |
Tu sei elegante, come la romana, |
JM: |
tu sei graziosa, come la calabresa, |
CN:
|
tu
sei appetitosa, come la bolognesa, |
DR: |
tu sei buona, come la milanesa alla napoletana. |
CN: |
Perché non sei mia? |
JM: |
Perché non sei mia? |
CORO: |
Perché? Perché? Perché? |
DR:
|
Eh? |
CN: |
Tu sei dura, tu sei dura; |
JM: |
Tu sei perfida, tu sei perfida |
DR: |
Tu sei guacha! |
JM: |
Che belli sono i tuoi capelli |
CN: |
Che belli sono i tuoi occhi |
DR: |
Che belle sono le tue... mani |
CORO: |
Ma, Beatrice, Beatrice, Beatrice non risponde non risponde, non risponde |
JM: |
è
fredda, |
CN: |
è
gelida, |
DR:
|
è
sorda. |
JM:
|
Oh
dura sorte |
CN: |
Oh cruda morte |
DR: |
Oh morsa gorda ...Gorda cerda ...Mosca muerta |
CORO: |
Dura,
dura! |
DR: |
Si la pasta è dura è perche sta cruda. |
CORO: |
Amami, amami, amami, amami,
|
———————————————————————————oOo———————————————————————————
Versión teatral espectáculo El Reír de los Cantares.
Teatro Coliseo, Buenos Aires, 26 de noviembre, 1989.
MM:
Marcos Mundstock - CN: Carlos Núñez Cortés - DR:
Daniel Rabinovich - JM: Jorge Maronna.
———————————————————————————oOo———————————————————————————