Obra nº: | 108 |
Espectáculos: | |
Discos: | Cardoso en Gulevandia |
Vídeos / DVD: | Viegésimo Aniversario |
———————————————————————————oOo———————————————————————————
Versión del Video Viegésimo Aniversario.
Auditorio Palma, Palma de Mallorca, España, 30 de marzo, 1989.
MM:
Marcos Mundstock - DR: Daniel Rabinovich - LP: Carlos López Puccio
- CN: Carlos Núñez Cortés - JM: Jorge Maronna.
———————————————————————————oOo———————————————————————————
MM: | Muchos
especialistas sostienen que algunos animales son sensibles a la música,
Mastropiero entre ellos... entre los especialistas. Tal vez la experiencia
más fascinante de Mastropiero sobre los sonidos que emiten los
distintos animales fue la que realizó con un rebaño de
ovejas, en la hacienda de su amigo Gustav Schafdörfer*. Allí
comprobó que el 37% de los ovinos estudiados proferían
un sonido que se iniciaba con un ataque bilabial nasal laríngeo,
similar a una "M", seguido por una reiteración en staccato
de un sonido de "E" abierta gutural, con resonancias palato-alveolares;
o sea "M-E-E-E-E-E". El restante 63% reemplazaba el ataque
bilabial nasal, por un ataque bilabial fricativo laríngeo, "B-E-E-E-E-E".
Además, del total de ovejas que emitían "B-E-E-E-E-E",
un 12% también podía emitir "M-E-E-E-E-E", y
las llamó ovejas de balido mixto, ambivalentes o ambibalantes.
Por otra parte, si bien algunas "B-E-E-E-E-E" podían
"M-E-E-E-E-E", ninguna "M-E-E-E-E-E" podía
"B-E-E-E-E-E", salvo QUE-E-E-E-E-E estuviera en la proximidad
de una "B-E-E-E-E-E" ambibalante, en cuyo caso dicha "M-E-E-E-E-E"
no hacía ni "M-E-E-E-E-E", ni "B-E-E-E-E-E",
sino que guardaba un respetuoso silencio. Pero lo que más asombró
a Mastropiero, fue que en medio del rebaño, había una
oveja que no balaba como las demás y que cada vez que lo veía
corría hacia él profiriendo un extraño: "U-U-U-U-U".
Mastropiero creyó encontrarse ante un hallazgo científico;
grande fue su desilusión al descubrir que no se trataba de una
simple oveja, sino de la hermana de Gustav Schafdörfer. En el romance
vocal e instrumental que se escuchará a continuación,
Mastropiero narra un antiguo cuento infantil: "Romance del joven
conde, la sirena y el pájaro cucú. Y la oveja". |
CN: | Fue una tarde el joven conde con su séquito a cazar |
JM: | las doncellas de la corte suspiraban por su andar, |
JM+CN: | estandartes y pendones se podía ver flamear |
JM: | y las trompas, con sus sones, |
CN: | comenzaron a cantar. |
JM+CN: | Po po po po .... |
(Redoble de tambor) | |
CN: | El relincho de corceles |
DR: | Iaaoohhh, Iaaoohhh |
CN: | y los perros al ladrar |
DR: | Guau guau guau guau |
JM+CN: | asustaron a las aves que dejaron de cantar |
DR: | Pi pi pi pi . |
JM+CN: | que dejaron de cantar |
DR: | Pi pi pi pi |
JM+CN: | que dejaron de cantar |
DR: | Pi pi pi pi |
JM+CN: | ¡¡¡...que dejaron de cantar !!! |
DR: | ¡Pi pi! |
CN: | Cabalgando pensativo el joven conde se extravió |
JM: | un cucú que lo seguía de este modo le cantó: |
JM+CN: | "Ven conmigo, que te espera la sirena de la mar, |
JM: | de tus ojos prisionera, |
CN: | sólo a ti te habrá de amar". |
(Redoble de tambor) | |
CN: | El cucú condujo al conde |
DR: | Cu cu cu cu |
CN: | hasta un mágico lugar |
JM+CN: | una oveja lo esperaba para guiarlo a la mar |
DR: | Bee bee bee bee. |
JM+CN: | una oveja lo esperaba |
DR: | Bee bee bee bee. |
JM+CN: | para guiarlo a la mar. |
DR: | Bee bee bee bee. |
CN: | Y de pronto el noble mozo dulcemente oyó cantar |
JM: | era el canto melodioso de la sirena de la mar; |
DR: | aaaaaaaahhhh.... |
CN: | la donce... ¿Daniel, qué hacés? |
DR: | la sirena... |
CN: | La doncella se reía |
DR: | Iaaoohhh |
JM+CN: | ¡Sssssh! |
CN: | cuando al joven vió llegar; |
JM: | fue tan grande su alegría que se hizo... |
DR: | pipí |
JM+CN: | ¡Noo! |
JM: | que se hizo... |
DR: | popó |
JM+CN: | ¡Noooo! |
CN: | ¡¡¡que se hizo a la mar !!!... |
DR: | Aaahh... |
JM+CN: | Cuando
regresó a la playa se besaron con ardor, |
JM: | y entonces... |
chuick chuick, chuick chuick | |
CN: | ... nació un bello amor. |
JM+CN: | Todos
los animalitos se reunieron a cantar en la gran fiesta de bodas de la sirena de la mar |
DR: | Miau miau, |
JM+CN: | cantaban los gatitos |
DR: | Cuac, cuac cuac, |
JM+CN: | cantaban los patitos |
DR: | Cri, cri, |
JM+CN: | cantaban los grillitos |
DR: | Co, co, |
JM+CN: | cantaban los.... |
DR: | Co,co co |
CN: | cantaban los... ¿los gallitos? |
DR: | No, los cocodrilos. |
CN: | Y fue todo regocijo y tuvieron un ... |
DR: | beee beeee. |
JM: | Y así fueron muy felices |
CN: | y comieron... |
DR: | ¡como cerdos! |
JM+CN: | ¡Nooooo!
|
———————————————————————————oOo———————————————————————————
Versión discográfica.
MM:
Marcos Mundstock- DR: Daniel Rabinovich- JM: Jorge Maronna - LP: Carlos
López Puccio - CN: Carlos Núñez Cortés
———————————————————————————oOo———————————————————————————
El
nombre completo de esta obra, es "Romance
del Joven Conde, la Sirena y el Pájaro Cucú. Y la Oveja",
pero tanto los aficionados como los propios artistas se refieren a ella
por el título abreviado, "Romance del Joven Conde",
que hemos preferido a efectos prácticos. |
|
MM: | Algunos
especialistas... algunos especialistas opinan que ciertos animales son
sensibles a la música, el compositor Mastropiero entre ellos...
entre los especialistas. El mismo Mastropiero realizó experimentos
con una bandada de pájaros, tocando al piano su sonata en mi
bemol cada vez que les daba de comer. Después de cierto tiempo
las aves comenzaron a rechazar todo tipo de alimentos, menos un grupo
de mirlos amarillos que no solo seguían alimentándose
normalmente, sino que además comían lo que los otros pájaros
dejaban. Al final del experimento Mastropiero escribió su artículo
"La influencia de la tonalidad en mi bemol en el engorde del mirlo
amarillo". Por otra parte, su colaborador, el ornitólogo
Lorenzo Corradi (*), publicaba un ensayo titulado "Mérulus
amarilius o mirlo amarillo: El pájaro sordo". Mastropiero
también describió a los cisnes. Sobre este tema cierta
vez le preguntaron si los cisnes efectivamente cantan antes de morir,
"Por supuesto", contestó, "no van a cantar después".
Asimismo observó durante varios años la conducta de un
cuclillo, o pájaro cucú, y comprobó que no solo
cantaba a intervalos de tiempo asombrosamente regulares, sino que además
luego de cantar volvía a introducirse en un curioso nido con
forma de reloj de pared. Pero tal vez la experiencia más fascinante
de Mastropiero sobre los sonidos que emiten los distintos animales fue
la que realizó con un rebaño de ovejas, en la hacienda
de su amigo Gustav Schafdörfer (**). Allí comprobó
que el 37 % de los ovinos estudiados proferían un sonido que
se iniciaba con un ataque bilabial nasal, similar a una "m",
seguido por una reiteración en staccato de un sonido de "e"
abierta gutural, con resonancias palato-alveolares: "M-e-e-e-e".
También comprobó que el restante 63 % reemplazaba el ataque
bilabial nasal, por un ataque bilabial plosivo: "B-e-e-e-e".
Además, del total de ovejas que emitían "B-e-e-e-e",
un 12 % también podía emitir "M-e-e-e-e", y
las llamó ovejas de balido mixto, o también ambibalantes.
Por otra parte, si bien algunas "B-e-e-e-e" podían
"M-e-e-e-e", ninguna "M-e-e-e-e" podía "B-e-e-e-e",
salvo "Que-e-e-e-e" , no no no... salvo que... salvo que estuviera
en la proximidad de una "B-e-e-e-e"ambibalante, en cuyo caso
la susodicha "M-e-e-e-e" no hacía ni "M-e-e-e-e",
ni "B-e-e-e-e", sino que guardaba un respetuoso silencio.
Pero lo que más asombró a Mastropiero, fue que en medio
del rebaño, había una oveja que no balaba como las demás
y que cada vez que lo veía corría hacia él profiriendo
un extraño: "Uh-uh-uh-uh". Mastropiero creyó
encontrarse ante un hallazgo científico, y grande fue su desilusión
al descubrir que no se trataba de una simple oveja, sino de la hermana
de Gustav Schafdörfer. ¡Está bien!... claro... ¡la
hermana era! En el romance vocal e instrumental que escucharemos a continuación,
Mastropiero narra un antiguo cuento infantil asignando al percusionista
una parte cantada que imita las voces de algunos animales que se mencionan
en el mismo. Les Luthiers interpretan pues, de Johann Sebastian Mastropiero:
"Romance del joven conde, la sirena y el pájaro cucú.
Y la oveja". |
DR: | Cu-cú. |
LP: | El cucú. |
DR: | Gua, gua. |
LP: | El perrito. |
DR: | Miau, miau. |
CN: | El gatito |
DR: | Cocorocó, cocoricó |
DR: | Pi-pí, cu-cú, guau-guau, miau, cri-cri, croac, cuac-cuac, cri-cri, croac, cuac-cuac, pi-pí, guau-guau, muuu. |
CN: | La ranita, el patito, la vaquita... |
LP: | ¿Y eso qué es? |
DR: | El pececito. |
CN: | Fue una tarde el joven conde con su séquito a cazar... |
JM: | ...las doncellas de la corte suspiraban por su andar, |
JM+CN: | estandartes y pendones se podían ver flamear... |
JM: | ...y las trompas, con sus sones |
CN: | ...comenzaron a cantar. |
JM+CN: | Po-po, po-po-po-po-po |
CN: | El relincho de corceles |
DR: | Iaaoohhh, Iaaoohhh |
CN: | y los perros al ladrar |
DR: | guau guau guau guau |
JM+CN: | ...asustaron a las aves que dejaron de cantar |
DR: | pi-pi-pi-pi |
JM+CN: | ...que dejaron de cantar |
DR: | pi-pi-pi-pi |
JM+CN: | ...que dejaron de cantar |
DR: | pi-pi-pi-pi |
JM+CN: | ¡que dejaron de cantar ! |
DR: | ¡pi-pí! |
CN: | Cabalgando pensativo el joven conde se extravió |
JM: | ...un cucú que lo seguía de este modo le cantó: |
JM+CN: | "Ven conmigo, que te espera la sirena de la mar, |
JM: | ...de tus ojos prisionera, |
CN: | ...sólo a ti te habrá de amar" |
CN: | El cucú condujo al conde |
DR: | cu-cú cu-cú |
CN: | ...hasta un mágico lugar |
DR: | cu-cú cu-cú |
JM+CN: | una oveja lo esperaba para guiarlo a la mar |
DR: | bee-bee-bee-bee |
JM+CN: | una oveja lo esperaba |
DR: | bee-bee-bee-bee |
JM+CN: | ...para guiarlo a la mar. |
CN: | Y de pronto el noble mozo dulcemente oyó cantar |
JM: | ....era el canto melodioso de la sirena de la mar |
DR: | aaaaaaaahhhh.... |
CN: | la donce... |
DR: | la sirena... |
JM: | ¡de la mar! |
CN: | La doncella se reía |
DR: | ¡íaaoohhh! |
CN: | ...cuando al joven vio llegar; |
JM: | fue tan grande su alegría que se hizo... |
DR: | ¡pipí! |
JM: | que se hizo... |
DR: | ¡popó! |
CN: | ...¡que se hizo a la mar! |
JM+CN: | Cuando regresó a la playa se besaron con ardor, |
JM: | y entonces... |
DR: | chuick-chuick, chuick-chuick |
CN: | ... nació un bello amor. |
JM+CN: | Todos
los animalitos se reunieron a cantar en la gran fiesta de bodas de la sirena de la mar |
DR: | miau, miau |
JM+CN: | cantaban los gatitos |
DR: | cuac, cuac-cuac |
JM+CN: | cantaban los patitos |
DR: | cri, cri |
JM+CN: | cantaban los grillitos |
DR: | aaah, aaah |
JM+CN: | cantaban los... |
DR: | aaah, aaah |
CN: | cantaban los... ¿los pulpitos, las angulas, los caracolitos? |
DR: | ¡Ahhhhhhhh! |
CN: | Y fue todo regocijo y tuvieron un ... |
DR: | beee-béééé |
JM: | y así fueron muy felices |
CN: | y comieron... |
DR: | ¡como cerdos! |
JM+CN: | Y
así fueron muy felices y así fueron muy felices y comieron perdices. |
(*)
Nombre inspirado en el famoso naturalista austriaco Konrad Lorenz, padre
de la etología, que realizó entre otros estudios del comportamiento
en los gansos. (**) "Aldea de ovejas". |